Строительство Севастополь

Строительство в Севастополе — сообщество мастеров строителей и отделочников

 

Makita 3620 инструкция обслуживания. Makita 3620


Makita 3620 цена, характеристики, видео обзор, отзывы

  • -Тип по применению: верхний
  • -Тип по принципу работы: погружной
  • -Потребляемая мощность: 860 Вт
  • -Число оборотов х.х.: 24 000 об/мин
  • -Макс. высота хода: 35 мм
  • -Размер цанги: 8 мм
  • -Вес: 2.4 кг
  • -Подсветка рабочей области: Нет
  • -Подключение к пылесосу: Нет
  • -Регулировка глубины: Есть
Где купить

Здесь вы можете посмотреть видео обзор Makita 3620. Узнать характеристики, прочитать отзывы о Makita 3620.

Характеристики

* Точные характеристики уточняйте у продавца.

Основные характеристики

Тип по применению верхний
Тип по принципу работы погружной
Потребляемая мощность 860 Вт
Число оборотов х.х. 24 000 об/мин
Макс. высота хода 35 мм
Размер цанги 8 мм
Вес 2.4 кг

Функции и возможности

Подсветка рабочей области Нет
Подключение к пылесосу Нет
Регулировка глубины Есть
Блокировка шпинделя Есть

Комплектация

Кейс Нет
Набор фрез Нет

* Точные характеристики уточняйте у продавца.

Форум Makita 3620

Задать вопрос

naobzorah.ru

MAKITA 3620 INSTRUCTION MANUAL Pdf Download.

  • Page 1

    Router Instruction Manual Oberfräse Betriebsanleitung Frezarka pionowa Instrukcja obsługi Фасонно-фрезерный станок Инструкция по эксплуатации 3620...

  • Page 5

    Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...

  • Page 6

    SPECIFICATIONS Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Model 3620 refrigerators. There is an increased risk of electric Collet capacity ........8 mm or 3/8” shock if your body is earthed or grounded.

  • Page 7: Operating Instructions

    Power tool use and care Check the bit carefully for cracks or damage 16. Do not force the power tool. Use the correct before operation. power tool for your application. The correct power Replace cracked or damaged bit immediately. tool will do the job better and safer at the rate for Avoid cutting nails.

  • Page 8

    Adjusting the depth of cut (Fig. 2, 3 & 4) Adjusting the lock lever (Fig. 6) Place the tool on a flat surface. Loosen the screw The locked position of the lock lever is adjustable. To securing the stopper pole. adjust it, loosen the lock lever 3/4 turn and press the center of the lock lever.

  • Page 9

    To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Director a Makita Authorized Service Center. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...

  • Page 10

    18 Parallelanschlag TECHNISCHE DATEN Elektrische Sicherheit Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die Modell 3620 Steckdose angepasst sein. Der Stecker darf auf Spannzangenaufnahme..... 8 mm (3/8 Zoll) keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert wer- Tiefenhub ..........0 – 35 mm den.

  • Page 11

    12. Etwaige Einstell- oder Schraubenschlüssel sind Wartung vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs zu 23. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur unter Ver- entfernen. Ein Schrauben- oder Einstellschlüssel, wendung identischer Ersatzteile von einem qua- der auf einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs lifizierten Wartungstechniker warten. Dadurch stecken gelassen wird, kann zu einer Verletzung wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Elek- führen.

  • Page 12

    14. Berühren Sie den Fräser nicht unmittelbar nach Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte dem Gebrauch; da er sehr heiß ist und Hautver- Frästiefe ein. Dabei den Tiefenmarkierer auf die ent- brennungen verursachen kann. sprechende Frästiefe der Skala (1 mm bzw. 1/16 Zoll 15.

  • Page 13

    Zur Gewährleistung der Produktsicherheit und die volle Drehzahl erreicht hat. Die Fräse auf der -zuverlässigkeit sind Reparaturen, Wartungsarbeiten Oberfläche des Werkstück vorwärts schieben. Die und Einstellungen von einer Makita-Service-Station Grundplatte nicht verkanten und gleichmäßig arbei- auszuführen. ten, bis der Fräsvorgang beendet ist.

  • Page 14

    18 Prowadnica liniowa 10 Nakrętka sześciokątna 19 Śruba motylkowa DANE TECHNICZNE Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczki urządzeń zasilanych prądem muszą Model 3620 pasować do gniazdek. Nigdy nie przerabiaj Pojemność oprawy ..........8 mm wtyczki żaden sposób. urządzeń Zakres cięcia wgłębnego .........0– 35 mm zasilanych prądem z uziemieniem nie używaj...

  • Page 15

    12. Przed włączeniem urządzenia zasilanego Serwis prądem zdejmij z niego wszelkie klucze do 23. Serwis urządzeń zasilanych prądem powinien regulacji. Pozostawienie klucza założonego na być wykonywany przez wykwalifikowane osoby i obracającą się część urządzenia zasilanego prądem przy użyciu wyłącznie jednakowych części może spowodować...

  • Page 16

    14. Zawsze układaj przewód zasilania z dala od OSTRZEŻENIE: urządzenia, do tyłu. Ponieważ nadmierne cięcie może przeciążyć silnik lub 15. Nie dopuszczaj przez nieuwagę do zalania spowodować trudności w prowadzeniu urządzenia, podstawy urządzenia rozpuszczalnikiem, głębokość cięcia dla jednego przesuwu nie powinna być benzyną, olejem itp.

  • Page 17

    Przesuwaj urządzenie w kierunku strzałki. Odpowiedzialny producent: Prowadnica do szablonu Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia (wyposażenie dodatkowe) (Rys. 12, 13 i 14) Prowadnica do szablonu posiada rękaw przez który przesuwa się nóż, umożliwiając użycie frezarki z szablonami.

  • Page 18

    19 Болт с загнутыми стержнями ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ При эксплуатации электрического инструмента не подпускайте близко детей и Модель 3620 окружающих. Отвлечение внимание может Емкость фланца .............8 мм привести к потере Вами контроля. Емкость плунжера ........0 – 35 мм –1 Правила электробезопасности...

  • Page 19

    Правила личной безопасности 18. Отсоедините штепсельную вилку от Будьте внимательны, смотрите, что Вы источника питания и/или батарейный блок от делаете, и используйте здравый смысл при электрического инструмента перед эксплуатации электрического инструмента. выполнением любых регулировок, заменой Не используйте электрический инструмент, принадлежностей или...

  • Page 20

    ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 17. Некоторые материалы содержат химикаты, которые могут быть токсичными. НЕ позволяйте удобству или близкому Соблюдайте осторожность, чтобы знакомству с продуктом (полученным в предотвратить вдыхание пыли и контакт с результате частого использования) заменить кожей. Следуйте данным по безопасности, строгое...

  • Page 21

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Действия при переключении (Рис. 7) Так как чрезмерная резка может вызвать перегрузку ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двигателя или трудности в управлении Перед подсоединением инструмента всегда инструментом, глубина резки должна быть не более проверяйте, чтобы видеть, что пусковой механизм чем 15 мм на ходку при резке канавок с помощью действует...

  • Page 22

    инструментом. Для поддержания безопасности и долговечности изделия, ремонт, уход и регулировка должна Директор проводиться в уполномоченном центре по техобслуживанию Makita. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония...

  • Page 23

    • Straight bit • Nutfräser • Końcówka robocza prosta • Прямой резец (25/32”) (1-31/32”) (19/32”) 1/4” (5/16”) (1-31/32”) (45/64”) 1/4” (15/64”) (1-31/32”) (45/64”) 1/4” • “U” Grooving bit • U-Nutfräser • Końcówka do bruzd U • U-образный резец для канавок (15/64”) (1-31/32”) (45/64”)

  • Page 24

    • Drill point flush trimming bit • Bündigfräser • Końcówka zwykła do wyrównywania brzegów • Обрезной резец с утопленным наконечником (5/16”) (2-3/8”) (25/32”) (1-3/8”) 3/8” (15/64”) (2-3/8”) (45/64”) (1-3/32”) 1/4” • Drill point double flush trimming bit • Doppelbündigfräser • Końcówka zwykła do wyrównywania brzegów z podwójnym ostrzem •...

  • Page 25

    • Cove beading bit • Rundkantenfräser • Końcówka do fazowania wklęsłego • Резец для прорезания выкружки (25/32”) (1-11/16”) (5/16”) (5/32”) 1/4” (63/64”) (1-57/64”) (33/64”) (5/16”) 1/4” • Ball bearing flush trimming bit • Bündigfräser mit Anlaufkugellager • Końcówka do wyrównywania brzegów z łożyskiem kulkowym •...

  • Page 26

    • Ball bearing beading bit • Rundkantenfräser mit Anlaufkugellager • Końcówka do fazowania wypukłego z łożyskiem kulkowym • Резец для снятия кромок с шарикоподшипником (25/32”) (15/32”) (5/16”) (1-37/64”) (25/64”) (7/32”) (5/32”) 1/4” (1-1/32”) (15/32”) (5/16”) (1-21/32”) (15/32”) (11/64”) (9/32”) 1/4” •...

  • Page 28

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883585C201...

  • www.manualslib.com

    Инструкция обслуживания Makita 3620 Сетевой маршрутизатор

    Page doesn't exist.

    Прочитайте инструкцию Makita 3620 - избегайте проблем

    Важным пунктом после покупки устройства Makita 3620 (или даже перед его покупкой) является прочтение его инструкции обслуживания. Это необходимо сделать о нескольким простым причинам:

    • чтобы знать, как правильно пользоваться устройством
    • чтобы знать, как обслуживать / проводить периодический контроль правильности работы изделия Makita 3620
    • чтобы знать, как вести себя в случае аварии Makita 3620

    Если вы еще не купил Makita 3620 то сейчас хороший момент, чтобы ознакомиться с основными данными, касающимися изделия. Сначала просмотрите первые страницы инструкции, которую вы найдете выше. Вы должны там найти самые важные технические данные Makita 3620 - таким образом вы проверите, выполняет ли оборудование Ваши требования. Углубившись в следующие страницы инструкции пользователя Makita 3620 вы ознакомитесь со всеми доступными функциями изделия и информацией, касающейся его эксплуатации. Информация, которую вы получите о Makita 3620 несомненно поможет Вам принять решение, касающееся покупки.

    В ситуации, если вы уже являетесь владельцем Makita 3620, но вы еще не прочитали инструкцию, вам необходимо стелать это в связи с вышеуказанным. Тогда вы узнаете, правильно ли вы использовали доступные функции, а также не допускали ли ошибок, которые могут сократить период эксплуатации Makita 3620.

    Однако одна из самых важных ролей, которую выполняет инструкция обслуживания для пользователя, является помощь в решении проблем с Makita 3620. Почти всегда вы найдете там Troubleshooting, самые частые поломки и неполадки устройства Makita 3620 вместе с рекомендациями, касающимися методов их решения. Даже если вам не удастся самостоятельно решить проблему, инструкция подскажет дальнейшие шаги - контакт с центром обслуживания клиента или ближайший сервисный центр.

    www.manualsworld.ru

    MAKITA 3620 INSTRUCTION MANUAL Pdf Download.

  • Page 1

    Router INSTRUCTION MANUAL Фрезер ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Frezarka górnowrzecionowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de frezat verticală MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Oberfräse BEDIENUNGSANLEITUNG Felsőmaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Horná fréza NÁVOD NA OBSLUHU Horní frézka NÁVOD K OBSLUZE 3620...

  • Page 2

    003252 003253 003254 003255 003256 005083 003257 003259 001985 003260 003261 003262 003263 003695 005073...

  • Page 3

    003258 005084 005116 005118 005119 005117 005120 005121 005122 005123 005124 005125 005127 005126 005128...

  • Page 4

    005130 005131 005129 005132 005133 005134 005136 005135...

  • Page 5: Specifications

    4-3. Stopper pole 13-2. Base plate 4-4. Adjusting hex bolt 13-3. Templet guide 4-5. Stopper block 14-1. Bit SPECIFICATIONS Model 3620 Collet chuck capacity 8 mm or 3/8" Plunge capacity 0 - 35 mm No load speed (min 29,000 Overall height...

  • Page 6: Router Safety Warnings

    Avoid cutting nails. Inspect for and remove all Makita Corporation responsible nails from the workpiece before operation. manufacturer declare that the following Makita Hold the tool firmly with both hands. machine(s): Keep hands away from rotating parts. Designation of Machine:...

  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION grooves. CAUTION: CAUTION: When using a bit having total length of 60 mm or more, or Always be sure that the tool is switched off and • edge length of 35 mm or more, the depth of cut cannot be unplugged before adjusting or checking function on adjusted as previously mentioned.

  • Page 8

    The straight guide is effectively used for straight cuts any other maintenance or adjustment should be when chamfering or grooving. performed by Makita Authorized Service Centers, always To install the straight guide, insert the guide bars into the using Makita replacement parts.

  • Page 9: Router Bits

    3/8" attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding 3/8" 006455 these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill point flush trimming bit Straight & groove forming bits • Edge forming bits Fig.22 •...

  • Page 10

    Chamfering bit Ball bearing beading bit Fig.28 Fig.35 1/2" 006461 006468 Fig.29 Ball bearing cove beading bit Fig.36 006462 006469 Beading bit Ball bearing roman ogee bit Fig.30 Fig.37 1/2" 006463 Cove beading bit 006470 Double ball bearing round corner bit Fig.31 Fig.38 1/2"...

  • Page 11

    13-2. Опорна плита 16-3. Гвинти 4-4. Шестигранний болт регулювання 13-3. Напрямна шаблону 4-5. Блок стопора 14-1. Свердло ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 3620 Потужність цангового патрона 8 мм або 3/8" Здатність занурення 0 - 35 мм Швидкість холостого ходу (хв. 29,000 Загальна висота...

  • Page 12

    Під час тривалої роботи слід одягати Позначення обладнання: засоби для захисту органів слуху. Фрезер Дуже обережно поводьтесь з голівками. № моделі/ тип: 3620 Перед початком роботи слід ретельно є серійним виробництвом та перевірити полотно на наявність тріщин Відповідає таким Європейським Директивам: або...

  • Page 13

    ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ Блок стопора Fig.4 УВАГА: Блок стопора має три шестигранних болта регулювання, які опускають або піднімають на 0,8 мм НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та за поворот. Можна легко налаштувати три різних розслаблюватися під час користування виробом глибини різання за допомогою цих шестигранних (що...

  • Page 14

    повертається в положення "вимкнено". ПРИМІТКА: Для того, щоб запустити інструмент, слід просто Якщо інструмент пересувати вперед занадто • натиснути на курок вмикача. Для зупинення роботи швидко, то це може призвести до поганої якості курок слід відпустити. обробки або поломки голівки або мотора. Якщо інструмент...

  • Page 15

    Fig.14 Конус цанги 3/8" мм, 1/4" • Конус цанги 6 мм, 8 мм • ПРИМІТКА: Ключ 8 • Розмір прорізаної деталі дещо відрізнятиметься • Ключ 13 • від розміру шаблона. Забезпечте відстань (Х) Ключ 22 • між голівкою та зовнішнім краєм шаблонної Комплект...

  • Page 16

    Голівка типа свердла для подвійної обробки Голівка для зенковки із викружкою бокових звісів Fig.31 Fig.23 мм мм 006457 006464 Різак для прорізей Голівка для обробки бокових звісів із кульковим підшипником Fig.24 Fig.32 мм мм 1/2" 1/4" 006465 1/2" Голівка для закруглення кутів із кульковим 006458 Голівка...

  • Page 17

    S-образна голівка із кульковим підшипником Fig.37 мм 006470 Голівка для закруглення кутів із двома кульковими підшипниками Fig.38 мм 1/2" 006471...

  • Page 18

    13-2. Płyta podstawowa 16-3. Wkręty 4-4. Regulująca śruba sześciokątna 13-3. Prowadnica wzoru 4-5. Klocek oporowy 14-1. Wiertło SPECYFIAKCJE Model 3620 Zaciskowy uchwyt wiertarski 8 mm lub 3/8" Wydajność cięcia wgłębnego 0 - 35 mm Prędkość bez obciążenia (min 29 000 Wysokość całkowita 211 mm Ciężar netto...

  • Page 19

    Opis maszyny: podstawy i jego podparcia. Przytrzymywanie Frezarka górnowrzecionowa obrabianego przedmiotu ręką lub opieranie go o Model nr/ Typ: 3620 ciało nie gwarantuje stabilności i może prowadzić jest produkowane seryjnie oraz do utraty panowania. jest zgodne wymogami określonymi...

  • Page 20

    ZACHOWAĆ INSTRUKCJE Klocek oporowy Rys.4 OSTRZEŻENIE: Klocek oporowy wyposażony jest w trzy regulujące śruby sześciokątne - każdy obrót powoduje podniesienie lub NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna obniżenie wysokości o 0.8 mm. Możesz łatwo uzyskać (nabyta wyniku wielokrotnego używania trzy różne głębokości cięcia dzięki regulacji tych śrub bez narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad konieczności ponownej regulacji pręta ogranicznika.

  • Page 21

    MONTAŻ powodować spalenie zniszczyć cięcie. Odpowiednia prędkość przesuwu zależy rozmiaru wiertła, rodzaju obrabianego elementu i UWAGA: głębokości cięcia. Przed rozpoczęciem cięcia na Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • bieżącym elemencie, zaleca się wykonanie elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono próbnego cięcia na kawałku odciętego drewna.

  • Page 22

    006453 konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane Końcówki do żłobienia w kształt "V" przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Rys.20 wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) 1/4" 006454 Końcówka zazębiająca UWAGA: Rys.21 Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...

  • Page 23

    Ostrze do wycinania wlotów Łożysko kulkowe do końcówki przycinającej Rys.24 Rys.32 1/4" 1/2" 006465 Łożysko kulkowe do końcówki zaokrąglającej 1/2" narożniki 006458 Końcówka do łączenia desek Rys.33 Rys.25 Rys.26 1/4" 006466 Łożysko kulkowe do końcówki ukosującej 006459 Końcówka zaokąglająca narożniki Rys.34 Rys.27 1/4"...

  • Page 24

    16-3. Şuruburi 4-4. Şurub de reglare cu cap hexagonal 13-3. Ghidaj şablon 4-5. Bloc opritor 14-1. Sculă SPECIFICAŢII Model 3620 Capacitatea mandrinei cu bucşă elastică 8 mm sau 3/8" Capacitate de pătrundere 0 - 35 mm Turaţia în gol (min 29.000 Înălţime totală...

  • Page 25

    Declaraţie de conformitate CE Purtaţi mijloace de protecţie a auzului în cazul unor perioade lungi de utilizare. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Manipulaţi sculele cu deosebită atenţie. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Verificaţi atent scula cu privire la fisuri sau Destinaţia utilajului:...

  • Page 26

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Pentru a regla şuruburile cu cap hexagonal, slăbiţi întâi piuliţele hexagonale cu cheia şi apoi rotiţi şuruburile cu cap hexagonal. După obţinerea poziţiei dorite, strângeţi ATENŢIE: piuliţele hexagonale menţinând şuruburile cu cap Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi •...

  • Page 27

    Nu strângeţi piuliţa de strângere fără a introduce o Ghidaj drept • freză. Aceasta poate conduce ruperea conului Fig.9 elastic de strângere. Ghidajul drept se foloseşte efectiv pentru tăieri drepte la Introduceţi freza până la capăt în conul elastic de şanfrenare sau nutuire.

  • Page 28

    Fig.20 contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese 1/4" 006454 de schimb Makita. Freză pentru nuturi în coadă de rândunică...

  • Page 29

    Freză de rotunjit muchii Teşitor cu rulment Fig.27 Fig.34 1/4" 006460 Teşitor 006467 Freză de fălţuit cu rulment Fig.28 Fig.35 1/2" 006461 Fig.29 006468 Freză de fălţuit convexă cu rulment Fig.36 006462 Freză de fălţuit 006469 Fig.30 Freză profilată cu rulment Fig.37 1/2"...

  • Page 30: Technische Daten

    13-1. Schraube 16-2. Staubsaugerschlauch 4-3. Anschlagstange 13-2. Gleitschuhplatte 16-3. Schrauben 4-4. Einstell-Sechskantschraube 13-3. Schablonenführung 4-5. Anschlagblock 14-1. Einsatz TECHNISCHE DATEN Modell 3620 Spannzangenfutterweite 8 mm oder 3/8" Tauchkapazität 0 - 35 mm Leerlaufdrehzahl (min 29.000 Gesamthöhe 211 mm Netto-Gewicht 2,5 kg Sicherheitsklasse •...

  • Page 31

    Tragen Sie bei längeren Arbeiten einen Bezeichnung des Geräts: Gehörschutz. Oberfräse Behandeln Sie die Einsätze mit äußerster Modelnr./ -typ: 3620 Sorgfalt. in Serie gefertigt werden und Überprüfen Sie den Einsatz vor Gebrauch den folgenden EG-Richtlininen entspricht: sorgfältig auf Risse oder Beschädigung.

  • Page 32

    17. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die 15 mm betragen. giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie Beim Schneiden von Nuten mit einem 20 mm • diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie breiten Einsatz sollte Schnitttiefe die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. Durchgang nicht mehr als 5 mm betragen.

  • Page 33

    Position und ziehen Sie den Entsperrungshebel wieder fest. Einschalten Abb.6 ACHTUNG: Kontrollieren Sie immer vor dem Anschluss des • Werkzeugs in die Steckdose, ob der Schalter richtig funktioniert und nach dem Loslassen in die 1. Werkstück ausgeschaltete Position zurückkehrt. 2. Einsatz-Drehrichtung 3.

  • Page 34

    ZUBEHÖR Schablonenführung (Zubehör) Abb.12 Die Schablonenführung bietet einen Kranz, durch ACHTUNG: welchen der Einsatz passt, was die Verwendung des Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Werkzeugs mit Schablonenmustern ermöglicht. beschrieben ist, empfehlen folgende Lösen Sie zum Anbringen der Schablonenführung die Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.

  • Page 35

    Schwalbenschwanzeinsatz Anfaseinsatz Abb.21 Abb.28 14,5 15SE 3/8" 1/2" 006461 15 l 14,5 14,5 15LE 3/8" Abb.29 3/8" 006455 Flachbohrfräser Abb.22 006462 Bördeleinsatz Abb.30 006456 Doppelflachbohrfräser 1/2" Abb.23 006463 Wölbungsbördeleinsatz Abb.31 006457 Schlitzfräser Abb.24 006464 Kugellager-Flachzuschneider Abb.32 1/2" 1/2" 006458 Brettverbindungseinsatz 1/4"...

  • Page 36

    Kugellager-Bördeleinsatz Abb.35 006468 Kugellager-Wölbungsbördeleinsatz Abb.36 006469 Kugellager-Hohlkehleneinsatz Abb.37 006470 Doppelkugellager-Viertelkreisfräser Abb.38 1/2" 006471...

  • Page 37

    16-1. Porkifúvó 4-3. Ütközőrúd 13-1. Csavar 16-2. Porszívó csöve 4-4. Beállítócsavar 13-2. Talplemez 16-3. Csavarok RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 3620 Patronos tokmány befogadóképessége 8 mm vagy 3/8" Leszúrómélység 0 - 35 mm Üresjárati sebeség (min 29 000 Teljes magasság 211 mm Tiszta tömeg...

  • Page 38

    és támassza meg a munkadarabot Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős egy szilárd padozaton. A munkadarab a kezével gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita vagy a testével való megtartás esetén instabil gép(ek): lehet és az uralom elvesztéséhez vezethet.

  • Page 39

    ŐRIZZE MEG EZEKET AZ Ütközőtömb UTASÍTÁSOKAT Fig.4 Az ütközőtömbön három beállítócsavar található, amelyek feljebb vagy lejjebb állíthatók 0,8 mm-rel teljes FIGYELMEZTETÉS: menetenként. Könnyen beállíthat három különböző NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék vágási mélységet ezen beállítócsavarok segítségével, (többszöri használatból adódó) mind alaposabb az ütközőrúd utánállítása nélkül.

  • Page 40

    ÖSSZESZERELÉS a vágószerszám átmérőjétől, a munkadarab anyagától és a vágási mélységtől. A vágás megkezdése előtt adott munkadarab VIGYÁZAT: esetében javasolt próbavágást végezni egy Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • hulladékdarabon. Ez megmutatja, hogy pontosan és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról hogy fog kinézni a vágás valamint lehetővé...

  • Page 41

    3/8" Ha bármilyen segítségre vagy további információkra 15 l van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, 14,5 14,5 15LE 3/8" keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Egyenes és horonykiképző vágószerszámok • 3/8" Élkiképző vágószerszámok • 006455 Szélező vágószerszámok rétegelt anyaghoz Fúróhegyes szintszélező vágószerszám •...

  • Page 42

    Bevéső vágó Golyóscsapágyas szintszélező vágószerszám Fig.24 Fig.32 1/4" 1/2" 006465 Golyóscsapágyas sarokkerekítő vágószerszám 1/2" Fig.33 006458 Deszkaillesztő marófej Fig.25 Fig.26 1/4" 006466 Golyóscsapágyas éllemunkáló vágószerszám 006459 Fig.34 Sarokkerekítő vágószerszám Fig.27 1/4" 006467 Golyóscsapágyas peremező vágószerszám 006460 Éllemunkáló vágószerszám Fig.35 Fig.28 1/2"...

  • Page 43

    4-3. Uzatváracia tyčka 13-2. Základová doska 4-4. Nastavovacia šesťboká závora 13-3. Vodidlo vzorkovnice 4-5. Blok zarážky 14-1. Vrták TECHNICKÉ ÚDAJE Model 3620 Kapacita objímky puzdra 8 mm alebo 3/8" Kapacita ponoru 0 - 35 mm Otáčky naprázdno (min 29000 Celková výška 211 mm Hmotnosť...

  • Page 44

    Vyhlásenie o zhode so smernicami nad ním stratiť kontrolu. dlhšej prevádzke používajte chránič Európskeho spoločenstva sluchu. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca vrtákmi zaobchádzajte zvýšenou prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky opatrnosťou. Makita: Pred prácou dôkladne skontrolujte vrták, či Označenie zariadenia: neobsahuje praskliny alebo iné...

  • Page 45

    POPIS FUNKCIE francúzskeho kľúča a potom otočte šesťboké závory. Po dosiahnutí požadovanej polohy, utiahnite šesťboké matice, zatiaľ čo držíte šesťboké závory v tejto POZOR: požadovanej polohe. Blok zarážky je tiež vhodný na Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • vykonanie troch rezaní s postupne hlbšími nastaveniami funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý...

  • Page 46

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI požadovanej vzdialenosti utiahnite krídlové skrutky s výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či maticou, aby ste zabezpečili priame vodidlo v tejto nastavovanie robené autorizovanými servisnými polohe. strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita.

  • Page 47

    PRÍSLUŠENSTVO Rybinové ostrie Fig.21 POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo 14,5 nástavce. Pri použití iného príslušenstva či 15SE 3/8" nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia 15 l 14,5 14,5 osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať...

  • Page 48

    Zošikmujúce ostrie Obrubovacie ostrie na guličkové ložisko Fig.28 Fig.35 1/2" 006461 006468 Fig.29 Ostrie na obrubovanie rohovej lišty guličkového ložiska Fig.36 006462 Obrubovacie ostrie 006469 Fig.30 Ostrie na rímsky lomený oblúk guličkového ložiska Fig.37 1/2" 006463 Ostrie na obrubovanie rohovej lišty Fig.31 006470 Dvojité...

  • Page 49

    4-3. Sloupek s dorazem 13-2. Základní deska 4-4. Stavěcí šroub s šestihrannou 13-3. Vodicí šablona hlavou 14-1. Vrták TECHNICKÉ ÚDAJE Model 3620 Rozměr upínacího pouzdra 8 mm nebo 3/8" Výška zdvihu 0 - 35 mm Otáčky naprázdno (min 29 000 Celková výška...

  • Page 50

    Pouze pro země Evropy S pracovními nástroji manipulujte velice Prohlášení ES o shodě opatrně. Před zahájením provozu pečlivě zkontrolujte Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce pracovní nástroj, zda nevykazuje známky prohlašuje, že následující zařízení Makita: trhlin nebo poškození. Popraskaný nebo popis zařízení: poškozený...

  • Page 51

    POPIS FUNKCE Při seřizování šroubů s šestihrannou hlavou nejdříve povolte klíčem šestihranné matice na šroubech s šestihrannou hlavou a poté šrouby otáčejte. Po dosažení POZOR: požadované polohy přidržte šrouby s šestihrannou Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • hlavou a utáhněte šestihranné matice v této požadované funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý...

  • Page 52

    Vložte pracovní nástroj úplně do kužele upínacího nástrojem a přímým vodítkem. Jakmile je dosaženo pouzdra a pomocí dvou klíčů pevně dotáhněte matici požadované vzdálenosti, zajistěte přímé vodítko na upínacího pouzdra. místě dotažením křídlových šroubů. Kromě 8 mm (3/8") kužele upínacího pouzdra, který je na Fig.10 nástroj instalován u výrobce, je také...

  • Page 53

    Makita a s použitím náhradních dílů Nástroj pro drážkování „V" Makita. Fig.20 PŘÍSLUŠENSTVÍ 1/4" POZOR: 006454 Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Rybinový nástroj doporučujeme používat toto příslušenství Fig.21 nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců...

  • Page 54

    Úkosovací nástroj Obrubovací nástroj s kuličkovým ložiskem Fig.28 Fig.35 1/2" 006461 006468 Fig.29 Obrubovací nástroj na lišty s kuličkovým ložiskem Fig.36 006462 006469 Obrubovací nástroj Profilovací nástroj Roman Ogee s kuličkovým Fig.30 ložiskem Fig.37 1/2" 006463 Obrubovací nástroj na lišty Fig.31 006470 Dvojitý...

  • Page 56

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883585A934...

  • www.manualslib.com

    MAKITA 3620 INSTRUCTION MANUAL Pdf Download.

  • Page 1

    Router INSTRUCTION MANUAL Фрезер ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Frezarka górnowrzecionowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de frezat verticală MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Oberfräse BEDIENUNGSANLEITUNG Felsőmaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Horná fréza NÁVOD NA OBSLUHU Horní frézka NÁVOD K OBSLUZE 3620...

  • Page 2

    003252 003253 003254 003255 003256 005083 003257 001984 001985 003259 003260 003261 003262 003263...

  • Page 3

    003695 005073 003258 005084 005116 005117 005118 005119 005120 005121 005122 005123 005127 005124 005125...

  • Page 4

    005126 005128 005129 005130 005131 005132 005133 005134 005135 005136...

  • Page 5

    92 dB (A) 8JD, ENGLAND sound power level: 103 dB (A) Responsible manufacturer: Uncertainty: 3 dB(A) Makita Corporation Anjo Aichi Japan Wear ear protection. GEB018-1 The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s...

  • Page 6: Functional Description, Save These Instructions

    FUNCTIONAL DESCRIPTION the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock CAUTION: the operator. Always be sure that the tool is switched off and •...

  • Page 7: Straight Guide

    OPERATION with progressively deeper bit settings when cutting deep grooves. Set the tool base on the workpiece to be cut without the bit making any contact. Then turn the tool on and wait CAUTION: until the bit attains full speed. Lower the tool body and When using a bit having total length of 60 mm or more, move the tool forward over the workpiece surface, or edge length of 35 mm or more, the depth of cut...

  • Page 8

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. 14.5 If you need any assistance for more details regarding 15SE 3/8" these accessories, ask your local Makita Service Center. 14.5 14.5 Straight & groove forming bits • 15LE 3/8" Edge forming bits •...

  • Page 9

    Drill point flush trimming bit Chamfering bit Fig.23 Fig.29 1/2" 1/2" 006461 3/8" Fig.30 1/4" 006456 Drill point double flush trimming bit 30 E 1/4" Fig.24 45 E 1/4" 60 E 1/4" 006462 1/2" Beading bit 3/8" Fig.31 1/4" 006457 Slotting cutter 1/2"...

  • Page 10

    Ball bearing chamfering bit Fig.35 45 E 1/4" 60 E 1/4" 006467 Ball bearing beading bit Fig.36 1/4" 1/4" 006468 Ball bearing cove beading bit Fig.37 1/4" 1/4" 006469 Ball bearing roman ogee bit Fig.38 1/4" 1/4" 006470 Double ball bearing round corner bit Fig.39 1/2"...

  • Page 11

    EN60745. Призначення Інструмент призначено для відрізання бокових поздовжніх звисів та фасонної обробки деревини, Для моделі 3620 пластмаси та подібних матеріалів. ENh201-5 ENF002-1 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС Джерело живлення Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, Інструмент можна підключати лише до джерела що цей виріб відповідає вимогам наведених нижче...

  • Page 12

    GEB018-1 через недбайливість розчинником, бензином або мастилом і т.і. Вони можуть Особливі правила техніки призвести до тріщин основи інструменту. безпеки 16. Під час користування різаками слід звертати увагу на діаметр хвостовика, який НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та повинен відповідати швидкості...

  • Page 13

    Fig.3 Регулювання важеля блокування Fig.5 ОБЕРЕЖНО: Заблоковане положення важеля блокування може Оскільки надмірне різання може призвести до • регулюватись. Для того, щоб його відрегулювати, перевантаження мотора або утруднити послабте важіль регулювання на 3/4 оберту та контроль інструмента, глибина різання не натисніть...

  • Page 14

    Під час зняття фасок, поверхня деталі повинна бути Fig.14 встановлена зліва від голівки у напрямку подачі. Закріпіть шаблон на деталі. Встановіть інструмент на шаблон та пересувайте інструмент з шаблонною Fig.8 напрямною уздовж шаблона. ПРИМІТКА: Fig.15 Якщо інструмент пересувати вперед занадто •...

  • Page 15

    Конус цанги 3/8" мм, 1/4" Голівка типа свердла для обробки бокових звісів • Конус цанги 6 мм, 8 мм Fig.23 • Ключ 8 • мм Ключ 13 • Ключ 22 • 1/2" Комплект вакуумної голівки • Голівки фрезера 3/8" Пряма голівка Fig.19 1/4"...

  • Page 16

    Голівка для фальцювання Голівка для фальцювання із кульковим Fig.29 підшипником Fig.35 мм мм 1/2" 006461 45 E 1/4" Fig.30 60 E 1/4" 006467 мм Голівка для зенковки із кульковим підшипником 30 E 1/4" Fig.36 мм 45 E 1/4" 60 E 1/4"...

  • Page 17

    Poziom hałasu I drgań 8JD, ENGLAND (ANGLIA) Typowe równoważne poziomy dźwięku A są równe Producent odpowiedzialny: poziomowi ciśnienia akustycznego: 92 dB (A) Makita Corporation Anjo Aichi Japan (Japonia) poziom mocy akustycznej: 103 dB (A) GEB018-1 Niepewność: 3 dB(A) Nosić ochronniki słuchu Szczególne zasady...

  • Page 18

    bezpieczeństwa obsługi frezarki. Używanie 17. Niektóre materiały zawierają substancje elektronarzędzia sposób niebezpieczny chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać niewłaściwy grozi poważnymi obrażeniami ciała. wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać Podczas wykonywania pracy narzędziem przepisów bezpieczeństwa podanych przez tnącym, trzymać elektronarzędzie dostawcę...

  • Page 19

    MONTAŻ pomocy wiertła o średnicy 20 mm, wykonaj kilka przejść. Klocek oporowy UWAGA: Rys.4 Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • Klocek oporowy wyposażony jest w trzy regulujące elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono śruby sześciokątne - każdy obrót powoduje podniesienie wyłączone i nie podłączone do sieci.

  • Page 20

    żądanej odległości dokręć śruby motylkowe, aby konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane zablokować prowadnicę na miejscu. przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Rys.11 Podczas cięcia przesuwaj narzędzie tak, AKCESORIA (WYPOSAŻENIE prowadnica stykała się z bokiem obrabianego materiału.

  • Page 21

    Końcówki do frezarki Końcówki wyrównane z końcówką przycinającą Rys.23 Końcówki proste Rys.19 1/2" 1/4" 3/8" 1/2" 1/4" 006456 1/2" Wiertło wyrównane podw. z końcówką przycinającą Rys.24 1/4" 1/4" 1/2" 1/2" 006452 3/8" Końcówki do żłobienia w kształt "U" Rys.20 1/4" 006457 Ostrze do wycinania wlotów Rys.25...

  • Page 22

    Końcówka do ukosowania Łożysko kulkowe do końcówki ukosującej Rys.29 Rys.35 1/2" 45 E 1/4" 006461 60 E 1/4" Rys.30 006467 Łożysko kulkowe do końcówki profilującej Rys.36 30 E 1/4" 45 E 1/4" 1/4" 60 E 1/4" 006462 1/4" 006468 Końcówka profilująca Rys.31 Łożysko kulkowe do końcówki profilującej wklęsłości...

  • Page 23

    împământare. 8JD, ANGLIA ENG005-2 Producător: Numai pentru ţările europene Makita Corporation Anjo Aichi Japan Emisie de zgomot şi vibraţii GEB018-1 Nivelele de zgomot normale ponderate A sunt nivel de presiune acustică: 92 dB (A) REGULI SPECIALE DE nivel de putere acustică: 103 dB (A)

  • Page 24

    Contactul cu un cablu aflat sub tesniune va face vătămări personale grave ca piesele de metal să fie parcurse de curent, iar DESCRIERE FUNCŢIONALĂ operatorul se va electrocuta. Folosiţi bride sau altă metodă practică de a fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platformă ATENŢIE: stabilă.

  • Page 25

    aceste şuruburi cu cap hexagonal sunt egale cu sau excesiv poate fi periculoasă. diferenţele între adâncimile de tăiere. Nu strângeţi piuliţa de strângere fără a introduce o • Pentru a regla şuruburile cu cap hexagonal, slăbiţi întâi freză. Aceasta poate conduce ruperea conului piuliţele hexagonale cu cheia şi apoi rotiţi şuruburile cu elastic de strângere.

  • Page 26

    întreţinere. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, 1/4" reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la 006453 Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Freză pentru nuturi "V" Fig.21 ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...

  • Page 27

    Freză pentru nuturi în coadă de rândunică Freză de rotunjit muchii Fig.22 Fig.28 14,5 15SE 3/8" 1/4" 14,5 14,5 15LE 3/8" 1/2" 3/8" 1/4" 006455 006460 Freză pentru decupare plană cu vârf de burghiu Teşitor Fig.23 Fig.29 1/2" 1/2" 006461 3/8"...

  • Page 28

    Freză de rotunjit muchii cu rulment Fig.34 1/4" 1/4" 006466 Teşitor cu rulment Fig.35 45 E 1/4" 60 E 1/4" 006467 Freză de fălţuit cu rulment Fig.36 1/4" 1/4" 006468 Freză de fălţuit convexă cu rulment Fig.37 1/4" 1/4" 006469 Freză...

  • Page 29: Technische Daten

    Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz. 8JD, ENGLAND typische gewogene Wert Verantwortlicher Hersteller: Effektivbeschleunigung ist nicht größer als 2,5 m/s Makita Corporation Anjo Aichi Japan Diese Werte wurden in Übereinstimmung mit EN60745 gemessen.

  • Page 30

    GEB018-1 warten Sie auf den völligen Stillstand des Einsatzes, bevor Sie das Werkzeug aus dem Besondere Werkstück herausziehen. Sicherheitsgrundsätze 14. Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes unmittelbar nach der Bearbeitung, weil er Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus dann noch sehr...

  • Page 31

    Die vorbestimmte Schnitttiefe kann nun durch Lösen des Halten Werkzeugkörper während Entsperrungshebels Absenken Gebrauchs in dieser Position gesperrt. Da der Einsatz Werkzeugkörpers, Anschlagstange immer aus dem Werkzeuggleitschuh hervorsteht, seien Einstell-Sechskantschraube berührt, erreicht werden. Sie vorsichtig bei der Verwendung des Werkzeugs. Einstellen des Entsperrungshebels Abb.3 Abb.5...

  • Page 32

    In diesem Fall bringen Sie ein ACHTUNG: gerades Stück Pappe am Werkstück an und verwenden dieses als Führung für den Gleitschuh der Oberfräse. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Schieben Sie das Werkzeug in Pfeilrichtung vor. beschrieben...

  • Page 33

    Abb.22 festgelegten Zwecke verwendet werden. Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre 14,5 15SE 3/8" örtliche Servicestelle der Firma Makita. Gerade & Nuten formende Einsätze • 14,5 14,5 15LE 3/8" Kanten formende Einsätze •...

  • Page 34

    Viertelkreisfräser Kugellager-Viertelkreisfräser Abb.28 Abb.34 1/4" 1/4" 1/4" 1/2" 006466 1/4" 006460 Kugellager-Anfaseinsatz Abb.35 Anfaseinsatz Abb.29 45 E 1/4" 1/2" 60 E 1/4" 006461 006467 Abb.30 Kugellager-Bördeleinsatz Abb.36 30 E 1/4" 1/4" 45 E 1/4" 1/4" 60 E 1/4" 006468 006462 Kugellager-Wölbungsbördeleinsatz Bördeleinsatz Abb.37...

  • Page 35

    Bizonytalanság: 3 dB(A) 8JD, ENGLAND Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt. Felelős gyártó: A jellegzetes frekvenciával súlyozott gyorsulási értékek Makita Corporation Anjo Aichi Japan GEB018-1 négyzeteinek (rms) összegéből vont négyzetgyök értéke nem nagyobb mint 2.5 m/s Különleges biztonsági szabályok Ezek az értékek a EN60745 szabvánnyal összhangban...

  • Page 36

    sérüléseket szenvedhet. alkalmazásnak megfelelő Tartsa elektromos szerszámot annak pormaszkot/gázálarcot használja. szigetelt markolófelületeinél olyan ŐRIZZE MEG EZEKET AZ műveletet végez amikor a vágószerszám rejtett vezetékekkel vagy a szerszám saját UTASÍTÁSOKAT vezetékével érintkezhet. Az "élő" vezetékekkel való érintkezés a szerszám nem szigetelt, FIGYELMEZTETÉS: hozzáférhető...

  • Page 37

    ÖSSZESZERELÉS Ütközőtömb Fig.4 ütközőtömbön három beállítócsavar található, VIGYÁZAT: amelyek feljebb vagy lejjebb állíthatók 0,8 mm-rel teljes Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • menetenként. Könnyen beállíthat három különböző és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról vágási mélységet ezen beállítócsavarok segítségével, mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta. az ütközőrúd utánállítása nélkül.

  • Page 38

    Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van Fig.13 szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, A sablonvezető egy olyan betét, amelyen a marófej keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. átmegy, lehetővé téve sablonmintázatok kivágását a Egyenes és horonykiképző vágószerszámok • szerszámmal. Élkiképző vágószerszámok •...

  • Page 39

    Felsőmaró vágószerszámok Fúróhegyes szintszélező vágószerszám Fig.23 Egyenes vágószerszám Fig.19 1/2" 1/4" 3/8" 1/2" 1/4" 006456 1/2" Fúróhegyes kettős szintszélező vágószerszám Fig.24 1/4" 1/4" 1/2" 1/2" 006452 3/8" "U" vájatmaró vágószerszám Fig.20 1/4" 006457 Bevéső vágó Fig.25 1/2" 1/4" 006453 1/2" "V"...

  • Page 40

    Éllemunkáló vágószerszám Golyóscsapágyas éllemunkáló vágószerszám Fig.29 Fig.35 1/2" 45 E 1/4" 006461 60 E 1/4" Fig.30 006467 Golyóscsapágyas peremező vágószerszám Fig.36 30 E 1/4" 45 E 1/4" 1/4" 60 E 1/4" 006462 1/4" 006468 Peremező marófej Fig.31 Golyóscsapágyas mélyperemező vágószerszám Fig.37 1/2"...

  • Page 41

    92 dB (A) 8JD, ANGLICKO hladina akustického výkonu: 103 dB (A) Zodpovedný výrobca: Neurčitosť: 3 dB(A) Makita Corporation Anjo Aichi Japan Používajte pomôcky na ochranu sluchu. GEB018-1 Typická vážená hodnota efektívneho zrýchlenia nieje väčšia než 2,5 m/s Zvláštne bezpečnostné...

  • Page 42

    TIETO POKYNY USCHOVAJTE. utrpieť vážne telesné poranenie. Pri práci, kedy vŕtací nástroj môže prísť do styku so skrytými elektrickými vodičmi alebo s VAROVANIE: vlastným elektrickým káblom, držte ho za NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržovanie izolované úchopné miesta. Pri kontakte so bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode „živým"...

  • Page 43

    Nastavte najnižšiu šesťbokú závoru, aby ste dosiahli Montáž alebo demontáž vrtáka najhlbšiu hĺbku rezu, nasledujte pritom metódu Fig.7 "Nastavenie hĺbky rezu". Nastavte dve zostávajúce POZOR: šesťboké závory, aby ste dosiahli plytšie hĺbky rezu. Bezpečne nainštalujte ostrie. Vždy používajte len • Rozdiely výšok týchto šesťbokých závor sa rovnajú...

  • Page 44

    Počas rezania pohybujte s priamym vodidlom vyrovnane so stranou obrobku. POZOR: Ak je vzdialenosť (A) medzi stranou obrobku a rezacou Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • polohou príliš široká pre priame vodidlo, alebo ak je doporučujeme používať toto príslušenstvo strana obrobku nie rovná, priame vodidlo sa nemôže...

  • Page 45

    Ostrie žliabkované v tvare "V" Ostrie na škárovanie dosky Fig.21 Fig.26 Fig.27 1/4" 006454 1/2" Rybinové ostrie 1/2" 006459 Fig.22 Ostrie na zaobľovanie rohu Fig.28 14,5 15SE 3/8" 14,5 14,5 15LE 3/8" 1/4" 3/8" 006455 1/2" Orezávacie ostrie s prúdovým hrotom vrtáka 1/4"...

  • Page 46

    Prúdové orezávacie ostrie na obrubovanie guličkového ložiska Dvojité ostrie na zaobľovanie rohu guľôčkového Fig.33 ložiska Fig.39 1/4" 006465 1/2" 006471 Ostrie na zaobľovanie rohu guľôčkového ložiska Fig.34 1/4" 1/4" 006466 Zošikmujúce ostrie na guličkové ložisko Fig.35 45 E 1/4" 60 E 1/4"...

  • Page 47

    Hladina akustického tlaku: 92 dB(A) 8JD, ANGLIE Hladina akustického výkonu: 103 dB(A) Odpovědný výrobce: Nejistota: 3 dB(A) Makita Corporation Anjo Aichi Japan Používejte pomůcky na ochranu sluchu. GEB018-1 Typická vážená hodnota efektivního zrychlení není větší než 2,5 m/s Zvláštní bezpečnostní zásady Tyto hodnoty byly změřeny v souladu s EN60745.

  • Page 48

    TYTO POKYNY USCHOVEJTE. způsobem, můžete utrpět vážné zranění. Při práci, kdy vrtací nástroj může přijít do styku se skrytými elektrickými vodiči nebo s VAROVÁNÍ: vlastní elektrickou šňůrou, držte NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování izolovaná úchopná místa. Při kontaktu se bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu „živým"...

  • Page 49

    různých hloubek řezu bez nutnosti opakovaného Instalace a demontáž pracovního nástroje seřizování sloupku zarážky. Fig.7 Nastavte nejnižší šroub s šestihrannou hlavou tak, aby POZOR: bylo dosaženo největší hloubky řezu, a to pomocí Nainstalujte pevně pracovní nástroj. Vždy • postupu popsaného v odstavci „Nastavení hloubky řezu". používejte pouze klíče dodané...

  • Page 50

    PŘÍSLUŠENSTVÍ nástrojem a přímým vodítkem. Jakmile je dosaženo požadované vzdálenosti, zajistěte přímé vodítko na místě dotažením křídlových šroubů. POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, Fig.11 • doporučujeme používat toto příslušenství Při řezání posunujte nástroj s přímým vodítkem nástavce.

  • Page 51

    Nástroj pro drážkování „V" Nástroj na spojování desek Fig.21 Fig.26 Fig.27 1/4" 006454 1/2" Rybinový nástroj 1/2" 006459 Fig.22 Nástroj na zaoblování rohů Fig.28 14,5 15SE 3/8" 14,5 14,5 15LE 3/8" 1/4" 3/8" 006455 1/2" Lemovací nástroj s vrtacím hrotem 1/4"...

  • Page 52

    Lemovací nástroj s kuličkovým ložiskem Dvojitý nástroj na zaoblování rohů s kuličkovým Fig.33 ložiskem Fig.39 1/4" 006465 1/2" 006471 Nástroj na zaoblování rohů s kuličkovým ložiskem Fig.34 1/4" 1/4" 006466 Úkosovací nástroj s kuličkovým ložiskem Fig.35 45 E 1/4" 60 E 1/4"...

  • Page 56

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883585-934...

  • www.manualslib.com

    инструкция по эксплуатации MAKITA 3620

    Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения : руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках... ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ПОКУПКОЙ ИЗДЕЛИЯ!!!

    Оплаченные ссылки

    Если этот документ является инструкцией, которую вы ищете, скачайте его. Lastmanuals дает вам быстрый и легкий доступ к инструкции MAKITA 3620. Мы надеемся, что эта инструкция MAKITA 3620 окажется для вас полезной.

    Lastmanuals поможет скачать инструкцию MAKITA 3620.

    Вы также можете скачать следующие инструкции, относящиеся к данному изделию:

       MAKITA 3620 (190 ko)    MAKITA 3620 (193 ko)    MAKITA 3620 ANNEXE 11 (266 ko)    MAKITA 3620 PARTS LIST (460 ko)    MAKITA 3620 ANNEXE 187 (336 ko)    MAKITA 3620 ANNEXE 283 (196 ko)

    Фрагмент инструкции: руководство пользователя MAKITA 3620

    Подробные указания по применению содержатся в руководстве пользователя.

    [. . . ] ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ Ë Ô‡‚ËθÌÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÓ‚‡Ú¸ ÔËÂÏÌËÍ ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ. èË ‡Á‡·ÓÚÍ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÓÈ ÏÓ‰ÂÎË ÔËÂÏÌË͇ Strong ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î ÔÓÒΉÌË ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ‚ ӷ·ÒÚË ÔÓ„‡ÏÏÌÓ„Ó Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl. é‰Ì‡ÍÓ, Strong ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ËÁÏÂÌflÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÌÓ ӷÂÒÔ˜ÂÌËÂ, ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ ‚ ‚‡¯ÂÏ ÔËÂÏÌËÍ (·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl Ç‡Ò ËÎË ÍÓ„Ó-ÎË·Ó ËÌÓ„Ó Ó· ˝ÚËı ËÁÏÂÌÂÌËflı), Ò ˆÂθ˛ ÔÓ‰‰ÂʇÌËfl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚË Ò Ò‡Ï˚ÏË ÔÓÒΉÌËÏË ÚÂıÌÓÎÓ„ËflÏË. èÓ˝ÚÓÏÛ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ „ÛÎflÌÓ ÔÓÒ¢‡Ú¸ ̇¯Û ÒÚ‡ÌËˆÛ ‚ àÌÚÂÌÂÚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÌÓ‚˚ı ‚ÂÒËÈ ÔÓ„‡ÏÏÌÓ„Ó Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl. 1. 0 àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË 65 PART 4 • ê Û Ò Ò Í Ë È 1. 1 1. 2 1. 3 1. 4 2. 0 2. 1 2. 2 3. 0 3. 1 3. 1. 1 3. 1. 2 3. 1. 3 3. 1. 4 3. 1. 5 3. 1. 6 3. 1. 7 3. 2 3. 2. 1 3. 2. 2 3. 2. 3 4. 0 4. 1 5. 0 5. 1 5. 1. 1 5. 1. 2 5. 1. 3 5. 1. 4 5. 1. 4. 1 5. 1. 4. 2 5. 1. 4. 2. 1 5. 1. 4. 3 5. 1. 5 6. 0 è. 1 è. 2 à Ì Ò Ú Û Í ˆ Ë fl Ô Ó ·  Á Ó Ô ‡ Ò Ì Ó Ò Ú Ë ï‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË ï‡ÌÂÌË è Ó ‰ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë Â Ó · Ó Û ‰ Ó ‚ ‡ Ì Ë fl LJ¯ ÔËÂÏÌËÍ èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ è Ó ‰ ÍÎ ˛ ˜ Â Ì Ë Â è Ó ‰ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë Â Í Ú Â Î Â ‚ Ë Á Ó Û Ë ‚ Ë ‰ Â Ó Ï ‡ „ Ì Ë Ú Ó Ù Ó Ì Û è Ó ‰ ÍÎ ˛ ˜ Â Ì Ë Â Ò Ô Ó Ï Ó ˘ ¸ ˛ Í Ó ‡ Í Ò Ë ‡ Î ¸ Ì Ó „ Ó Í ‡ ·  Πfl è Ó ‰ ÍÎ ˛ ˜ Â Ì Ë Â Ò Ô Ó Ï Ó ˘ ¸ ˛ S C A R T Í ‡ ·  Πfl ìÒ Ó ‚   ¯ Â Ì Ò Ú ‚ Ó ‚ ‡ Ì Ì Ó Â Ô Ó ‰ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë Â Ô  Ë Â Ï Ì Ë Í ‡ Í í Ç , ‚ Ë ‰ Â Ó Ï ‡ „ Ì Ë Ú Ó Ù Ó Ì Û Ë ‡ Û‰ Ë Ó Û Ò Ë Î Ë Ú Â Î ˛ è Ó ‰ ÍÎ ˛ ˜ Â Ì Ë Â Ò Ë Ò Ô Ó Î ¸ Á Ó ‚ ‡ Ì Ë Â Ï R C A Í ‡ ·  Πfl è Ó ‰ ÍÎ ˛ ˜ Â Ì Ë Â Í Û Ò Ë Î Ë Ú Â Î ˛ ˜    Á ˆ Ë Ù  Ó ‚ Ó È ‚ ˚ ıÓ ‰ S / P D I F è Ó ‰ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë Â Ë Ì Ù  ‡ Í  ‡ Ò Ì Ó „ Ó Û‰ Î Ë Ì Ë Ú Â Î fl Ô Û Î ¸Ú ‡ Ñ ì è Ó ‰ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë Â Í Í Ó Ï Ô ¸ ˛ Ú Â Û ‰ Î fl Ó · Ì Ó ‚ Î Â Ì Ë fl è é è Ó ‰ ÍÎ ˛ ˜ Â Ì Ë Â Í ‡ Ì Ú Â Ì Ì Â è Ó ‰ ÍÎ ˛ ˜ Â Ì Ë Â Ì Â Ô Ó ‰ ‚ Ë Ê Ì Ó È Ò Ô Û Ú Ì Ë Í Ó ‚ Ó È ‡ Ì Ú Â Ì Ì ˚ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÔËÂÏÌËÍÛ è Ó ‰ ÍÎ ˛ ˜ Â Ì Ë Â Ì Â Ò Í Ó Î ¸ Í Ë ı Ì Â Ô Ó ‰ ‚ Ë Ê Ì ˚ ı ‡ Ì Ú Â Ì Ì Í Ç ‡ ¯ Â Ï Û Ô  Ë Â Ï Ì Ë Í Û , Ë Ò Ô Ó Î ¸ Á Û fl Ô Â   ÍÎ ˛ ˜ ‡Ú  Π¸ D i S E q C 1 . [. . . ] ) Í Ì Ó Ô Í ‡ : ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÔËÒÓÍ ËÁ·‡ÌÌ˚ı. „ Ü Â Î Ú ‡ fl ( è  ‡ ‚ Í ‡ ) Í Ì Ó Ô Í ‡ : Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ̇Á‚‡ÌË „ÛÔÔ˚ ËÁ·‡ÌÌÓÂ, ËÒÔÓθÁÛfl Ú Ê ¯‡„Ë, ˜ÚÓ Ë ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Á‚‡ÌËfl ͇̇· ‚ ÏÂÌ˛ ◊é„‡ÌËÁ‡ÚÓ ͇̇ÎÓ‚“. „ ë Ë Ì fl fl ( ì‰ ‡ Î ) Í Ì Ó Ô Í ‡ : Û‰‡ÎflÂÚ Í‡Ì‡Î ËÁ ÒÔËÒ͇ ËÁ·‡ÌÌ˚ı. 5. 1. 2 åÂÌ˛ «é„‡ÌËÁ‡ÚÓ àÁ·‡ÌÌ˚ı» 74 PART 4 • ê Û Ò Ò Í Ë È Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‡ÒÔËÒ‡ÌËÂ, ÔÓ ÍÓÚÓÓÏÛ Ç‡¯ ÔËÂÏÌËÍ ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Û͇Á‡ÌÌ˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl: ‚Íβ˜ÂÌËÂ/‚˚Íβ˜ÂÌË ‚ ̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‚ÂÏfl ̇ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÏ Í‡Ì‡ÎÂ Ë ‚Íβ˜ÂÌË ̇ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È ËÌÚÂ‚‡Î ‚ÂÏÂÌË (ÔËÚ‡ÌË ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ Û͇Á‡ÌÌÓ ̇˜‡Î¸ÌÓ ‚ÂÏfl Ë ÍÓ̘ÌÓ ‚ÂÏfl). Ç ‰‚Ûı ‚ÂıÌËı ÔÓÎflı ÇÂÏfl Ë Ñ‡Ú‡ Û͇Á‡ÌÓ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl Ë ‰‡Ú‡ (ùÍ‡Ì 10). Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ‰Ó 8 Ú‡ÈÏÂÓ‚. „ ë Ú ‡Ú Û Ò : Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÒÓÒÚÓflÌË “ÇÍβ˜ÂÌ”, ˜ÚÓ·˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ Ú‡ÈÏÂ‡. „ ê Â Ê Ë Ï : Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÙÛÌ͈ËË ‚ ÂÊËÏ ڇÈÏÂ‡. Ô Ë Ú ‡ Ì Ë Â : ÔËÂÏÌËÍ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚È ‰Â̸ Ë ‚ÂÏfl. Ô Ë Ú ‡ Ì Ë Â : ÔËÂÏÌËÍ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚È ‰Â̸ Ë ‚ÂÏfl. „ à Ì Ú Â  ‚ ‡ Î : ÔËÂÏÌËÍ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È ‰Â̸ Ë ‚ÂÏfl, ‚Íβ˜‡ÂÚ Í‡Ì‡Î, Á‡ÚÂÏ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È ‰Â̸ Ë ‚ÂÏfl, Á̇˜ÂÌË ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚ ÔÓΠéÍÓ̘‡ÌËÂ. „ ñ Ë Í Î Ú ‡ È Ï Â  ‡ : Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˆËÍÎ ‰ÂÈÒÚ‚ËÈ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ı ‚ ÂÊËÏ ڇÈÏÂ‡: é‰ËÌ ‡Á, ä‡Ê‰˚È ‰Â̸, ê‡Á ‚ ̉Âβ. àÒÔÓθÁÛfl Ç ‚   ı / Ç Ì Ë Á, ‚˚·ÂËÚ ◊ìÒÚ‡Ìӂ͇“ Ë Ì‡ÊÏËÚ O K. àÒÔÓθÁÛfl Ç ‚   ı / Ç Ì Ë Á, ‚˚·ÂËÚ ◊ëËÒÚÂÏÌ˚ ̇ÒÚÓÈÍË“ Ë Ì‡ÊÏËÚ O K. üÁ˚Í Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ flÁ˚Í, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ·Û‰ÛÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl ÏÂÌ˛ OSD, flÁ˚Í ‡Û‰ËÓ Ë flÁ˚Í ÒÛ·ÚËÚÓ‚ (ùÍ‡Ì 12). àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË Ç ‚   ı / Ç Ì Ë Á, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÒÔËÒÓÍ Ô‰·„‡ÂÏ˚ı flÁ˚ÍÓ‚. ìÒ Ú ‡ Ì Ó ‚ Í Ë í Ç / Ç å èÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ç‡Ï Ì‡ÒÚÓËÚ¸ ÂÊËÏ˚ ‡·ÓÚ˚ ÔËÂÏÌË͇ Ò ÚÂ΂ËÁÓÓÏ Ë ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÓÏ (ùÍ‡Ì 13). ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÂÊËÏÓ‚: 75 PART 4 • ê Û Ò Ò Í Ë È í Ç  Â Ê Ë Ï : ç‡ÊÏËÚ OK ËÎË ÇÔ‡‚Ó Ë ‚˚·ÂËÚ Òڇ̉‡Ú ‚‡¯Â„Ó íÇ ÏÂÊ‰Û “Multi”, “PAL” ËÎË “NTSC”. „ Ç Ë ‰ Â Ó ‚ ˚ ıÓ ‰ : Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇Π̇ ‡Á˙ÂÏ TV SCART: ÍÓÏÔÓÁËÚÌ˚È (CVBS) ËÎË RBG. ÖÒÎË Ç‡¯ ÚÂ΂ËÁÓ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡ÂÚ ÂÊËÏ RGB, ÚÓ Ï˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚˚·‡Ú¸ ˝ÚÓÚ ÂÊËÏ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇˷ÓΠ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. „ ê Â Ê Ë Ï ˝ Í  ‡ Ì ‡ : Ç˚·ÂËÚ ÒÂ‰Ë Ô‰ÎÓÊÂÌÌ˚ı ‚‡ˇÌÚÓ‚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚËÔÓÏ ‚‡¯Â„Ó íÇ. „ Ä Û ‰ Ë Ó  Â Ê Ë Ï : Ç˚·ÂËÚ ÂÊËÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓÈ Í ÔËÂÏÌËÍÛ. „ Ç ˚ ıÓ ‰ S / P D I F : ç‡ÊÏËÚ O K ËÎË Ç Ô  ‡ ‚ Ó Ë ‚Íβ˜ËÚ ‚˚ıÓ‰ S/PDIF ÂÒÎË Ç˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÎË ‡Û‰ËÓ ÛÒËÎËÚÂθ ˜ÂÂÁ ‡Á˙ÂÏ S/PDIF . [. . . ] PA U S E îÛÌ͈Ëfl ÒÚÓÔ Í‡‰‡. ç‡Ê‡Ú¸ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl ÔÓÒÏÓÚ‡. AU D I O èÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÔËÒÓÍ ‡Û‰ËÓ flÁ˚ÍÓ‚, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ̇ ÚÂÍÛ˘ÂÏ Í‡Ì‡ÎÂ. Ç˚·‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î ‡Û‰ËÓ ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ ˝ÌÂ„ÓÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓÈ Ô‡ÏflÚË Ë ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ. [. . . ]

    ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СКАЧИВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ MAKITA 3620

    Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения : руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках...Lastmanuals не несет никакой ответственности в случае, если нужный вам документ отсутствует, не является полным, написан на языке, отличном от вашего, или модель или язык не соответствуют описанию. Например, Lastmanuals не предоставляет услуги перевода.

    Если вы согласны с условиями данного соглашения, нажмите на "Скачать инструкцию" для начала загрузки инструкции MAKITA 3620.

    ru.lastmanuals.com